Lukas 18:37

SVEn zij boodschapten hem, dat Jezus de Nazarener voorbijging.
Steph απηγγειλαν δε αυτω οτι ιησους ο ναζωραιος παρερχεται
Trans.

apēngeilan de autō oti iēsous o nazōraios parerchetai


Alex απηγγειλαν δε αυτω οτι ιησους ο ναζωραιος παρερχεται
ASVAnd they told him that Jesus of Nazareth passeth by.
BEAnd they said to him, Jesus of Nazareth is going by.
Byz απηγγειλαν δε αυτω οτι ιησους ο ναζωραιος παρερχεται
DarbyAnd they told him that Jesus the Nazaraean was passing by.
ELB05Sie verkündeten ihm aber, daß Jesus, der Nazaräer, vorübergehe.
LSGOn lui dit: C'est Jésus de Nazareth qui passe.
Peshܐܡܪܝܢ ܠܗ ܝܫܘܥ ܢܨܪܝܐ ܥܒܪ ܀
SchDa verkündigten sie ihm, Jesus von Nazareth gehe vorüber.
Scriv απηγγειλαν δε αυτω οτι ιησους ο ναζωραιος παρερχεται
WebAnd they told him, that Jesus of Nazareth was passing by.
Weym "Jesus the Nazarene is passing by," they told him.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs